Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

Roto Inside 29 (NL) - Pagina 5

| 5 de productievolumes aanzienlijk verhoogd. De productie van het Duitse beslag in Noginsk is voor ons als Russische verkoper natuurlijk veel handiger en veiliger dan inkopen vanuit het bui- tenland. En hierbij heb ik niet over de prijs en het risico van fluctuerende valutakoersen. De fabriek van Roto in Noginsk levert recht- streeks aan alle T.B.M. vestigingen – dit is zo'n groot voordeel voor ons en onze klanten dat een internationaal gelijke prijs voor de componen- ten goed in de totale calculatie van T.B.M. kan worden opgenomen. Omdat Roto van Noginsk niet alleen naar Moskou, maar ook naar Rostow, Irkutsk, Nowosibirsk enzovoort levert, bespaart T.B.M. tijd en vooral logistieke kosten. Tegelijker- tijd dekt de fabriek in Noginsk probleemloos en binnen de kortste tijd plotselinge vraagpieken bij T.B.M. of een van onze klanten. Roto Inside: Hoe onderscheidt Roto zich ten ­opzichte van andere beslagfabrikanten? Viktor Trenev: De samenwerking met Roto is voor ons zeer aangenaam, omdat Roto onze behoeften en wensen serieus neemt en respectvol met ons onderhandelt. Van al onze leveranciers is Roto zeker de succesvolste producent van draai-kiepbeslag en scharnieren. Roto is zelf “lean” en begrijpt wat onze klanten nodig hebben. Dit komt tot uitdrukking in zowel de productiekwaliteit als de leveringsprestaties en het prijsbeleid van Roto. Daarom ben ik van mening dat Roto de sterkste aanbieder onder de concurrenten is. Het Roto productiesysteem, dat lijkt op het systeem van Toyota, is gebaseerd op zekerheid, het voorkomen van fouten, continue verbetering en terugdringen van verspilling. In Duitsland, ­Hongarije of Rusland – alle Roto fabrieken werken en functioneren zo. Daarom vertrouwen wij Roto. Al twee jaar is Roto ook zeer actief betrokken bij ons project “Logicon” waarbij alle ­logistieke processen worden verbeterd. Wat we ook bestellen – Roto discussieert niet, maar zorgt ervoor dat er aan onze behoefte wordt ­voldaan. Ook wanneer er hiervoor intern bepaal- de zaken anders moeten worden georganiseerd. T.B.M. wordt dus door Roto als handelspartner serieus genomen en gezien als bedrijf dat weet wat, wanneer en waarom de markt iets nodig heeft. Wij zien Roto als een extreem toekomstgericht bedrijf dat er alles aan doet om dicht bij de klant te staan en de eigen organisatie slank en ge- stroomlijnd te houden, bijvoorbeeld met behulp van moderne technologieën. Tegelijkertijd is Roto bereid om risico's te nemen en groeit het bedrijf. Daarom zullen T.B.M. en Roto verder samen- werken om de gemeenschappelijke rol op de Russische raammarkt nog verder uit te bouwen. Roto Inside: Zijn er concrete doelen die u samen met Roto wilt nastreven? Viktor Trenev: We zouden graag meer in Rusland geproduceerde programma's van Roto zien en willen nieuwe producten van Roto op de markt brengen. Neem bijvoorbeeld Roto OK – dit is een zeer belangrijk nieuw programma dat van grote betekenis is voor de Russische markt. Dit beslag maakt namelijk de productie van ramen met een extreem goede prijs/prestatieverhou- ding mogelijk. Met Roto OK is het mogelijk om ook tijdens de crisis duurzame ramen van goede kwaliteit te verkopen. Daarom willen wij ons inzetten om dit product succesvol op de markt te brengen. Persoonlijk heb ik ook een droom met ­betrekking tot Roto. Het is mijn droom dat de fabriek in Noginsk het volledige programma van Roto zelf produceert. Dan zouden we de producten van Roto niet meer in euro's hoeven in te kopen … Waarschijnlijk komt deze droom niet morgen maar overmorgen uit, maar ik denk dat het mogelijk is dat onze klanten over vijf of zes jaar van een nog krachtigere Roto fabriek in Noginsk profiteren. Misschien spreken we elkaar over vijf jaar weer om te zien of mijn dromen zijn uitgekomen! Het moderne centrale magazijn van T.B.M. maakt op veel bezoekers indruk. Een duo met ideeën en daadkracht ZACH ■■ Kunststof   Aluminium Je kent elkaar, je waardeert elkaar en je richt samen een ­bedrijf op. Zo begint de geschiedenis van de Franse raam- en deurenfabrikant ZACH ­ongeveer. De beide drijvende krachten achter ZACH,William Dias en Jaime da Silva, werkten beiden meerdere jaren samen bij een grote raamfabrikant en kenden en waar- deerden elkaars capaciteiten. In 2013 besloten ze zelfstandig te worden en openden ze in ­Boissy-Saint-Léger, ten zuidoosten van Parijs, een eigen ramenproductie. Het klinkt niet alleen op papier als het perfecte ondernemersduo: William Dias was tot 2013 als distributieleider en Jaime da Silva als productieleider werkzaam. De beide ervaren professio- nals vullen elkaar in de praktijk met veel succes aan. “Onze carrières staan in het teken van de raamfabricage. We wisten dus allebei precies wat er nodig is voor een succesvolle productie en verkoop in deze branche,” aldus William Dias, die als directeur het managementteam van ZACH voorzit. Zijn collega Jaime da Silva is als bedrijfsleider verantwoordelijk voor de productie en procesoptimalisatie. Bij hun eerdere werkgevers leerden de oprichters van de onderneming eerst de kleinschalige productie van houten ramen kennen. Naarmate het bedrijf zich steeds meer ging toeleggen op de geautomatiseerde serieproductie van ramen en deuren van kunststof en aluminium, nam ook de persoonlijke ervaring van William Dias en Jaime da Silva toe. Ambachtslieden waarderen goed handwerk Sinds de oprichting van het eigen bedrijf is voor het verkoopteam van ZACH vooral de advisering en begeleiding van ambachtsbedrijven zeer belangrijk. “Inmiddels werken we ook met steeds meer ramenhandelaren samen, die onze producten in hun vestigingen en showrooms verkopen, maar het grootste gedeelte van de ramen en deuren gaat nog rechtstreeks naar professione- le verwerkers. Daarom richten we ons erop om bekend te worden bij ambachtsbedrijven in ­Île-de-France, de regio Parijs, en hen met onze oplossingen te overtuigen,” aldus William Dias. De ontwikkeling van het bedrijf ZACH laat zien dat dit lukt: alleen al door mond-tot-mondre- clame steeg de vraag naar ramen en deuren van ZACH gemiddeld met maar liefst 30 procent per maand. In 2014 werden er circa 5.000 raameenheden vervaardigd en verkocht door het kleine, daadkrachtige team in Boissy-Saint-Léger. “ZACH bestaat uit niet veel meer dan 10 medewerkers,” verklaart William Dias. “Maar al onze processen, van de ontwikkeling, de pro- ductie tot en met de levering zijn geoptimaliseerd en flexibel. Wie bij ons bestelt, hoeft nooit langer dan drie ­dagen te wachten. Veel van onze klanten halen de ramen en deuren zelf bij ons af. Misschien waarderen onze klanten dit juist: persoonlijk, ongecompliceerd, kwaliteitsgericht – zo werkt ZACH.” Het jaar van de kwaliteitsdeur ZACH houdt zich consequent afzijdig van de prijsagressieve massamarkt. Volgens William Dias leert de ervaring dat er twee soorten klanten zijn: het eerste type klant is alleen geïnteresseerd in lage prijzen. Hier wil en kan ZACH zich niet op richten. “Dit is meer iets voor de ‘grote spelers'.” Het bedrijf richt zich echter op de andere klantengroep- verwerkers en opdrachtgevers die kwa- liteit, duurzaamheid en een hoog comfortniveau zoeken- en biedt hen het beste aanbod. “Deze tweedeling zien we momenteel heel duidelijk bij de deurvergrendelingen. Bij ZACH staat 2015 geheel in het teken van de meerpuntsvergrendeling en de digitale en elektronische openingsme- chanismen. De technologische vooruitgang die we onder andere dankzij de systemen van Roto kunnen aanbieden, moet onze klanten erbij helpen om zich op de markt te onderscheiden van de budgetaanbieders.” Net zo “jong” als het bedrijf ZACH zelf is ook de samenwerking met Roto. Na de eerste ­gesprekken tussen William Dias, Jaime da Silva en Patrick Boschat, directeur van de Roto ­handelspartner BL Quincaillerie, werd er direct voor een gezamenlijke toekomst gekozen. “Het ­beslag en de systemen van Roto passen perfect bij de producten die we met ons bedrijf in de toekomst willen produceren. Het aangename persoonlijke contact met BL Quincaillerie en met Roto was echter zeker net zo belangrijk voor ons. We hebben de samenwerking direct als partnerschap ervaren en niet als een relatie tussen klant en leverancier,” herinnert William Dias zich. “Dit is ook zeker een onderdeel van ons succes – ZACH kiest voor een echte, betrokken samenwerking, zowel richting de leveranciers als de klanten.” De beide mannen achter ZACH: Jaime da Silva (links op de foto) houdt zich als bedrijfsleider bezig met de productie en procesoptimalisatie, William Dias is als directeur van het managementteam van ZACH onder andere verantwoordelijk voor productontwikkeling en controlling. Vooral bij ambachtsbedrijven is ZACH een gewaardeerde leverancier: “Al onze pro- cessen, van de ontwikkeling, de productie tot en met de levering zijn geoptimaliseerd en flexibel. Wie bij ons bestelt, hoeft nooit langer dan drie dagen te wachten. Veel van onze klanten halen de ramen en deuren direct bij ons af. Persoonlijk, ongecompli- ceerd, kwaliteitsgericht – zo werkt ZACH,” benadrukt William Dias.

Overzicht